Български  |  English

Кръстан Дянков ’2010

 

Маргарита Дограмаджян бе удостоена с голямата награда „Кръстан Дянков” за превода си на "Белият тигър" на Аравинд Адига („Жанет 45”)
Специалната награда бе връчена на Светлана Комогорова-Комата за превода й на"Шантарам" на Грегъри Дейвид Робъртс („Оргон”).
„Късият списък” за наградата, връчвана от фондация „Елизабет Костова” от 2007 г. насам, включва още 4 превода, избрани измежду 11 превода на 10 преводача: Вергил Немчев за "След багера" на Джак Харт („Алтера”); Милена Пoпoва за "Мидълсекс" на Джефри Юдженидис („Жанет 45”); Правда Митева за "Морякът в гардероба" на Хюго Хамилтън („ Арка”); Цвета Цанева за "Цветът на водата" на Джеймс Макбрайд („Стигмати”).
Членове на журито тази година бяха Миглена Николчина и миналогодишните носители на наградата Надежда Радулова и Милен Русков.
Наградата бе връчена на 1 декември във вездесъщата компания на посланик Уорлик.
К

 



  
ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО Списание “Християнство и култура” Книжарница “Анджело Ронкали” Фондация “Комунитас”