Думи срещу думи ( литература), брой 12 (2584), 31 март 2010" /> Култура :: Наблюдатели :: Сказания по време на криза
Български  |  English

Сказания по време на криза

 

Братя Грим. Немски сказания. Том 1 и том 2. Превод от немски Цочо Бояджиев. Изд. Алтера, С., 2010
 
Алтера не издава много книги, но книгите, които издава, са между най-стилните и професионално завършени на българския пазар. И в този случай поредицата Европейски романтизъм очевидно не е предназначена за твърде голяма публика, но затова пък всеки, който я притежава, изпитва неповторимото задоволство на аристократ-колекционер, който се е сдобил с нещо красиво.
Братя Грим, по-скоро двама от тях – Вилхелм и Яков – са част от детството на всеки европейски човек. Двата кафяви тома с приказки бяха подарък за въображението на българското тоталитарно дете. Заедно с приказките на Андерсен и Шарл Перо, на Николай Райнов и Ангел Каралийчев те успяваха да го опазят донякъде адекватно на възрастта му в тиха война с Митко Палаузов, шестте ястребинчета и овчарчето Калитко. Освен разказвачи на приказки, обаче, двамата братя са сред основателите на една много важна линия в европейския романтизъм: култа към народното творчество, към колективното въображение и националния дух като автентичен източник на всяка способност за творчество. Яков и Вилхелм са едновременно мислители с ясно изразена концептуална позиция, но и практици, основатели на това, което по-късно у нас ще бъде наречено теренна фолклористика. В продължение на десет години те събират устни живи предания, обикаляйки из страната; към това се добавя упорито издирване на легендарен материал от писмени източници, датирани главно в XVI и XVII век. През цялото време им дават сили искрената любов към „превъзходната проста поезия”, преклонението пред „ангела на родния език”. През 1816 г. излиза първият том със сказания, две години по-късно – вторият. И двата тома имат встъпление, което много ясно и стегнато изразява възгледите на съставителите, тяхната романтична и романтическа философия на възхищението пред красотата и богатството на „народната душа”. В същото време, много „по немски”, братята делово разясняват начина, по който са били организирани техните усилия, и така оставят напътствия на поколения събирачи след тях. Що се отнася до българския читател, особено пък до онзи, който има филологическо образование и си спомня нещо за Пенчо Славейков и за естетическата програма на кръга „Мисъл”, ще му бъде любопитно и дори някак мило да открие в този предговор идеи и да улови точни изрази, които идват сякаш направо от възгледите на ницшеанеца и жрец на българската модерност Славейков.
Парадоксът има, разбира се, историческо обяснение. Близо век, след като немската интелигенция е отгледала и обговорила пиетета към фолклорната реч, българската литература трябва да навакса едновременно няколко пропуснати епохи, да свърже романтизма с модерността и колективната народна душа – с философския егоцентризъм на ницшеанския Свръхчовек. Тогава на помощ идват далечните братя Грим, чиито идеи отдавна са се пропили в духа и въздуха на Лайпцигския университет, където учат (с доста различен успех) Пенчо Славейков и д-р Кръстев. Сега вече можем да прочетем (идеите на) немския романтизъм през българското желание за европейска модерност. Ще срещнем образа на народа-дете, което измисля поезия с наивната прелест на примитивното мислене, ала тя звучи с привлекателност, „пред която дори най-напрегнатата сила на творящото от самото себе си въображение в крайна сметка бива посрамено”.
Двата сборника включват заедно 585 сказания (363 „местни” в първата и още 222 „исторически” във втората книга), предадени в интелигентния, филологически чувствителен превод на Цочо Бояджиев. Госпожа Хола, джуджетата-рудничари, мъхестата женичка и Дивият ловец, подредени зад „истинските” персонажи на Хайнрих Лъва, Ото с брадата и Рицаря с лебеда, очакват онези читатели, които не са изгубили детския вкус към чудесното – дори по време на икономическа криза.
 
още от автора


  
ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО Списание “Християнство и култура” Книжарница “Анджело Ронкали” Фондация “Комунитас”