Български  |  English

Джонатан Лител

Доброжелателните

Превод от френски Георги Ангелов

ИК „Колибри‛

София, 2009

Цена 22 лева



Наистина крайно рядко един писан в наши дни роман може да бъде окачествен като величествен. В случая с „Доброжелателните‛ това определение е само началото.

900-страничният роман на родения през 1967 година в Ню Йорк Джонатан Лител вече спечели двете най-важни литературни отличия във Франция: ‛Гонкур‛ и Голямата награда за роман на Френската академия. Невероятният за роман от такава висока класа едномилионен тираж предизвика Пиер Нора да заяви, че проумяването на феномена „Доброжелателните‛ не е по силата нито на автора, нито на неговите издатели. Според него, читателският успех на книгата се дължи на травматичното отношение на французите към Втората световна война и нацизма. Защото в романа на Лител един циничен палач разказва подробно за своето участие в еврейското изтребление и не изпитва каквито и да било угризения. Авторът споделя разбирането на Батай, според което „палачите нямат думата или ако проговорят, го правят с думите на Държавата‛. Затова неговият проговорил бивш нацистки хомосексуален офицер и днешен порядъчен фабрикант, индустриалец и уважаван баща на семействоq е скандал, който продължава да отеква не само в литературната и културната периодика.

Повече за „Доброжелателните‛ в следващ брой на вестника.

К


  
ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО Списание “Християнство и култура” Книжарница “Анджело Ронкали” Фондация “Комунитас”